Allgemeine Geschäftsbedingungen
Anwendung
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln das Auftragsverhältnis zwischen dem Auftraggeber und dem Bureau & Traductions. Mit der Auftragserteilung bestätigt der Auftraggeber, dass er die Allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Kenntnis genommen und akzeptiert hat.
Dienstleistungen
Folgende Dienstleistungen unterstehen den allgemeinen Geschäftsbedingungen: Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Französische, Korrektorat und Lektorat von auf Französisch verfassten Texten, wie auch Französischunterricht.
Kostenvoranschlag
Für jeden Auftrag verpflichtet sich der Auftraggeber, präzise und detaillierte Informationen über die gewünschte Dienstleistung zu geben, und stellt sofern möglich den zum Übersetzen, Lektorieren oder Gegenlesen Ausgangstext zur Verfügung. Auf diesen Grundlagen unterbreitet Bureau & Traductions dem Auftraggeber eine Offerte mit folgenden Informationen:
- der Sprachkombination
- dem Format der übersetzten, revidierten oder korrigierten Dokumente (üblicherweise im gleichen Format wie der Ausgangsgstext)
- der Lieferfrist
- dem geschätzten Arbeitsaufwand (Anzahl Normzeilen des Zieltextes oder Anzahl Stunden)
- den geschätzten Kosten
Kosten werden pro Normzeilen (55 Anschläge, inkl. Leerschläge) des Zieltextes und je nach Spezialisierungsgrad des Ursprungstextes, pro Stunde oder mittels Auftragspauschale verrechnet. Für dringende Arbeiten (über Nacht oder über ein Wochenende) kann ein Express-Zuschlag zur Anwendung kommen.
Liefertermine
Bureau & Traductions legt die Liefertermine gemeinsam mit dem Auftraggeber fest. Sollte der Kunde den Ausgangstext mit Verspätung liefern, oder nach dessen Lieferung noch Anpassungen vornehmen, kann dies zu einer verspäteten Lieferung des Zieltexts seitens Bureau & Traductions führen. Dafür kann Bureau & Traductions keine Haftung übernehmen.
Vertrag
Bureau & Traductions und Auftraggeber stehen unter Vertrag, sobald der letztere dem Kostenvoranschlag (resp. der Offerte) schriftlich per E-mail zugestimmt hat.
Verrechnung
Bureau & Traductions verrechnet die Dienstleistungen in der Regel 10 Tage nach Lieferung. Für Stütz- oder Privatunterricht oder im Fall von regelmässigen Aufträgen kann die Verrechnung auf einer monatlichen Basis erfolgen. Die Rechnung ist innerhalb von 20 Tagen netto ab Rechnungsdatum zu begleichen. Sollte die Rechnung nach Ablauf dieser Zahlungsfrist offenbleiben, wird eine Zahlungserinnerung per E-mail verschickt. Wird der Betrag auch dann nicht beglichen, wird nach zusätzlichen 15 Tagen eine Mahnung inkl. CHF30.- Bearbeitungsgebühr per Post zugestellt.
Nach dieser Mahnung ist Bureau & Traductions berechtigt, über den ausstehenden Betrag die Betreibung einzuleiten.
Haftung
Bureau & Traductions führt die Aufträge sorgfältig aus. Stellt der Auftraggeber dennoch erhebliche Mängel fest, muss er diese Bureau & Traductions innerhalb von 7 Tagen schriftlich melden. Danach gilt der Vertrag als erfüllt.
Die Haftung von Bureau & Traductions beschränkt sich auf Schadenersatz bei Fällen von Grobfahrlässigkeit und auf die Höhe des Auftragswertes. Weitere Forderungen sind ausgeschlossen.
Anwendbares Recht / Gerichtsstand
Es gilt das schweizerische Recht. Ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln das Auftragsverhältnis zwischen dem Auftraggeber und dem Bureau & Traductions. Mit der Auftragserteilung bestätigt der Auftraggeber, dass er die Allgemeinen Geschäftsbedingungen zur Kenntnis genommen und akzeptiert hat.
Dienstleistungen
Folgende Dienstleistungen unterstehen den allgemeinen Geschäftsbedingungen: Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Französische, Korrektorat und Lektorat von auf Französisch verfassten Texten, wie auch Französischunterricht.
Kostenvoranschlag
Für jeden Auftrag verpflichtet sich der Auftraggeber, präzise und detaillierte Informationen über die gewünschte Dienstleistung zu geben, und stellt sofern möglich den zum Übersetzen, Lektorieren oder Gegenlesen Ausgangstext zur Verfügung. Auf diesen Grundlagen unterbreitet Bureau & Traductions dem Auftraggeber eine Offerte mit folgenden Informationen:
- der Sprachkombination
- dem Format der übersetzten, revidierten oder korrigierten Dokumente (üblicherweise im gleichen Format wie der Ausgangsgstext)
- der Lieferfrist
- dem geschätzten Arbeitsaufwand (Anzahl Normzeilen des Zieltextes oder Anzahl Stunden)
- den geschätzten Kosten
Kosten werden pro Normzeilen (55 Anschläge, inkl. Leerschläge) des Zieltextes und je nach Spezialisierungsgrad des Ursprungstextes, pro Stunde oder mittels Auftragspauschale verrechnet. Für dringende Arbeiten (über Nacht oder über ein Wochenende) kann ein Express-Zuschlag zur Anwendung kommen.
Liefertermine
Bureau & Traductions legt die Liefertermine gemeinsam mit dem Auftraggeber fest. Sollte der Kunde den Ausgangstext mit Verspätung liefern, oder nach dessen Lieferung noch Anpassungen vornehmen, kann dies zu einer verspäteten Lieferung des Zieltexts seitens Bureau & Traductions führen. Dafür kann Bureau & Traductions keine Haftung übernehmen.
Vertrag
Bureau & Traductions und Auftraggeber stehen unter Vertrag, sobald der letztere dem Kostenvoranschlag (resp. der Offerte) schriftlich per E-mail zugestimmt hat.
Verrechnung
Bureau & Traductions verrechnet die Dienstleistungen in der Regel 10 Tage nach Lieferung. Für Stütz- oder Privatunterricht oder im Fall von regelmässigen Aufträgen kann die Verrechnung auf einer monatlichen Basis erfolgen. Die Rechnung ist innerhalb von 20 Tagen netto ab Rechnungsdatum zu begleichen. Sollte die Rechnung nach Ablauf dieser Zahlungsfrist offenbleiben, wird eine Zahlungserinnerung per E-mail verschickt. Wird der Betrag auch dann nicht beglichen, wird nach zusätzlichen 15 Tagen eine Mahnung inkl. CHF30.- Bearbeitungsgebühr per Post zugestellt.
Nach dieser Mahnung ist Bureau & Traductions berechtigt, über den ausstehenden Betrag die Betreibung einzuleiten.
Haftung
Bureau & Traductions führt die Aufträge sorgfältig aus. Stellt der Auftraggeber dennoch erhebliche Mängel fest, muss er diese Bureau & Traductions innerhalb von 7 Tagen schriftlich melden. Danach gilt der Vertrag als erfüllt.
Die Haftung von Bureau & Traductions beschränkt sich auf Schadenersatz bei Fällen von Grobfahrlässigkeit und auf die Höhe des Auftragswertes. Weitere Forderungen sind ausgeschlossen.
Anwendbares Recht / Gerichtsstand
Es gilt das schweizerische Recht. Ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich.